Profesorul Chandra isi urmeaza fericirea RAJEEV BALASUBRAMANYAM
Profesorul Chandra isi urmeaza fericirea RAJEEV BALASUBRAMANYAM
„Profesorul Chandra se uită pe fereastră. Era sfârșit de noiembrie. În cei patruzeci si cinci de ani de când a părăsit India, nu a reușit să-și dezvolte nicio capacitate de a face față iernii. Chiar și octombrie l-a lăsat ghemuit lângă calorifere, în timp ce colegii lui se plimbau împrejur ca la un bal diplomatic în Bahamas.
Și când vara a venit în sfârșit, și-a petrecut întreg sezonul îngrozit de întoarcerea iernii, pregătindu-se pentru sosirea ei, ca pentru un pumn în plexul solar de la un gardian de închisoare.”
Articolele sale jurnalistice și ficțiuni scurte au apărut în prestigioasele The Washington Post, The Economist, New Statesman, London Review of Books, Paris Review, McSweeney printre multe altele. În prezent locuiește și lucrează la Berlin, este căsătorit și este tatăl unui băiețel pe care l-a numit Rumi, după poetul său preferat.
„Impresionant, Balasubramanyam echilibrează satira și auto-iluminarea într-o poveste de familie surprinzător de emoționantă, ce face ecoul lui Jonathan Franzen – The Corrections în explorarea plină de spirit a încercărilor celor trei copii de se elibera de sub influența iluștrilor părinți.” — The Guardian
„Amuzant de la început până la sfârșit!… Timpul petrecut cu profesorul Chandra te face să simți ca la terapie, dar în sensul bun.” — Irish Times
Trei citate din odissea profesorului Chandra:
#1
«Steve se târîi până când cotul îl atinse pe cel al lui Chandra.
„Uite,” spuse el. „Iată câteva imagini de pe site. Frumos, nu-i așa?”
Chandra s-a uitat. A văzut grădini și o piscină care dădea spre mare. Steve a dat clic pe lista foștilor profesori. Erau în mare parte doctori de la școlile Ivy League; numele lui Richard Feynman era acolo, primul câștigător al Premiului Nobel pe care Chandra l-a întâlnit odată, în anii șaptezeci.
„Și aici sunt atelierele viitoare”, a spus Steve. „Cântărețul natural: Solo-ul inimii”, „Yoga avansată”, „Masajul tantric pentru cupluri”, „A fi tu însuți la solstițiul de vară”, „Calea Mahamudrei tibetane”, „Calea Zen”, „Dans extatic pentru femei”, „Rezolvarea dependenței: șase pași, nu doisprezece”. Ți-a atras ceva atenția?”
Chandra a clătinat din cap, apoi a prins privirea lui Steve. Era un singur cuvânt pentru expresia ei: diabolică. „Aceasta era plata, șantaj pentru tăcerea lui.”»
Cel mai important dintre toate, nu arăta ca un bărbat care a avut un atac de cord, tăcut sau de altfel. În timp ce se uita la reflecția lui, nu putea să vadă degetul osos deformat al tăietorului peste umărul lui. Da, era la o vârstă la care, pe vremuri, bărbații se retrăgeau în păduri pentru austerități fericite, dar Sunny avea dreptate: acum este era modernă. Am putea trăi până la peste o sută de ani.»
«Opinie de traducător… „o carte experiență!”
Am tradus noaptea, de pe la orele 21 până pe la 4, preț de vreo 10 zile, neîntrerupte, şi vă spun că mă simțeam privilegiată, şi încă mă simt aşa. Am fost spectator unic la avan-avan-premieră, avanpremieră şi premieră.
L-am lăsat pe profesorul Chandra să-şi caute fericirea. Eu mi-am găsit o parte din ea urmărindu-i încercările de a se integra în propria familie. How bizarre!
I-am intors stările şi cuvintele pe toate fețele ca să surprind „realitatea lui” şi aşa mi-am dat seama de a mea. Am descoperit şi m-am descoperit, traducând această carte, mai mult decât la orice curs de cunoaştere şi dezvoltare personală. Un lucru care mi s-a relevat? … că nu te poți face auzit făcând acelaşi fel sau un zgomot mai mare decât cei din jur; e nevoie să faci un altfel de zgomot sau … să nu faci zgomot deloc. TE PROVOC să citeşti şi să-mi spui cu ce rămâi tu din această experiență… şi pregateste un pahar de apă langa tine (poate şi o pungă de ursuleți gumați ).»